This is an old revision of the document!
Links
Provincies
Limburgse verenigingen en instituten
- Limburghuis (werkgroep Algemeen Geschreven Limburgs)
Limburgse woordenboeken, woordenlijsten en dialectsites
Min of meer uitgebreide woordenlijsten staan vetjes.
Algemeen
- Woordenboek van de Limburgse Dialecten (oude site)
- e-WLD (nieuwe site)
- Limburgs Woordenboek (Stichting Limburgse Academie)
- Limburgse (gesproken) woordenboeken: 1. Thorn
- Algemeen Geschreven Limburgs (De Taal van de Maas, P. Prikken - Het Limburghuis)
- Plantennamen in de Nederlandse dialecten (PLAND - PJM)
- Morfologische Atlas van de Nederlandse Dialecten (MAND - PJM) (o.a. transcripties v.h. project Goeman-Taeldeman-Van Reenen)
- Dynamische Syntactische Atlas van de Nederlandse Dialecten (DynaSAND - PJM)
- Limburgse plaatsnamelies (pdf, Nederlands-Limburg)
- Mijn Woordenboek (diverse lokale woordenlijsten)
- Geen woord gaat vreemd: het gedicht 'Ontmoeting' v. Herman Rohaert in tal van Limburgse dialecten
- Willy Dols Stichting (o.a. Kenmerken van het Limburgs)
- De Woordenbank van de Nederlandse Dialecten - digitale database van regionale en lokale dialectwoordenboeken, o.m. van Diepenbeek en Bocholt.
- Reeks Nederlandse Dialectatlassen (RND) online.
Lokaal Belgisch-Limburg
- As/Niel: plat Assers (spelling)
- Boorsem: Maaslands uit Boorsem (thematisch woordenboek en grammatica in één)
- Bree: J. Dupont: Grammatica van het dialect van Bree (dbnl)
- Eigenbilzen: Plat Egebelzers
- Gemmenich: Jömelejer Plat
- Genk: Genker Woordenlijst (+ uitspraak), Genker gedichten en verhalen
- Hasselt: Hessels (spelling, néû wieërd, zèksels, geléûdsfragmente), geluidsfragment PJM Soundbites (2'19“)
- Hoeselt: lêesplenkskë, dialectteksten en -woorden
- Kanne: V'r kalle Kanners (dialectteksten, woordenlijsten)
- Kinrooi: Plat Kinders
- Lauw: dialecttoponiemen (Th. Baillien), liedje van de herbergen van Lauw
- Maaseik: leesplankje, spelling
- Moelingen: geluidsfragment PJM Soundbites (12'47”)
- Munsterbilzen: Minsters (spelling, div. dialectteksten, o.a. Êrm sjoape), woordenlijst Mijnwoordenboek.nl
- Overpelt: woordenlijst MijnWoordenboek - zie ook: Veldekepelt
- Paal: Dikke van Pale
- Rosmeer: Reúsmers (spelling, uitspraak)
- Sint-Truiden: dialectvertaling De Verloren Zoon (Van West, 1844), Wikipedia, woordenlijst MijnWoordenboek, Sintruins (sporadische dialectteksten), De Zengende Trukker (ook op Youtube en in de film 'Rundskop')
- Tongeren: geluidsfragment PJM Soundbites (20'57“), Dë Bjètëls (entertainment in het Tongers; hier nog enkele liedjes)
- Val-Meer: Vallers (spelling, Sént Tjönnes)
- Vliermaal: dialectvertaling Het Winterkoninkje
- Vlijtingen: Nina kattepoot
- Voeren: Voerense dieksjonnaer
- Widooie: Bedeuërs
- Zonhoven: Zonhovens woordenboek
- Zutendaal: dialectpagina 'Zietendel'.
Zie ook het (niet meer zo actuele) overzicht van lokale dialectwoordenboeken en -glossaria op de dialectologiesite van de Universiteit Gent.
Lokaal Nederlands-Limburg
- Banholt: Limburgsche spreekwoorden en gezegden (W. Bours)
- Beek-Elsloo: Dialect van Beek-Elsloo (Grammatica J. Roebroek, 1886)
- Beegden: Vastelaovesvereniging De Jokers (website in dialect), Beeëgdjer laesplenkske
- Brunssum: Bie wieze van sjpreëke (talrijke dialectteksten)
- Cadier: Typisch Keerder Dialect
- Eijsden: dialectvertaling De Verloren Zoon
- Eygelshoven: Egelzer Plat (Egelzer Wäödbook)
- Geleen: woordenlijst MijnWoordenboek, Kenmerken van ‘t Gelaens en Zittesj (Willy Dols Stichting)
- Gronsveld: Groéselder Diksjenèr . . . → !!site mogelijk onveilig, zegt ons antivirusprogr.!! (nov. 2014)
- Heerlen: Heëlesj Plat
- Horst: È maes inne taes, Zò bót ás en hiëp (C. Kuipers, Plat Hôrster)
- Maasbree: Dialectwoordenlijst van Maasbree
- Montfort: dialectvertaling De Verloren Zoon
- Roermond: dialectvertaling De Verloren Zoon
- Sittard: Zittesj wie men ’t sjprik en sjrif (Schelberg, Woordenboek van het Sittards, 1986), dialectvertaling De Verloren Zoon, Spelling van het Sittards, Kenmerken van ‘t Zittesj en Gelaens (Willy Dols Stichting)
- Stramproy: dialectvertaling De Verloren Zoon
- Swalmen: Zjwaams Waordebook
- Thorn: Thoears Woeardebook, o.a. spelling, uitdrukkingen, gedicht, uitspraak (Thoears Woeardebook online)
- Vaals, Lemiers, Vijlen: Dieksiejoneer va Vols, Lemieësj en Viele
- Venlo: Venloos Waordebook (J. van Daelen-Meuter, 1937) Venlose wäörd, dialectvertaling De Verloren Zoon
- Westelijk mijngebied: dialectvertaling De Verloren Zoon.
PJM: Sprekende kaart bevat geluidsfragmenten van Horst (5'32”), Limbricht (6'13“), Margraten (4'55”), Montfort (5'02“), Oost-Maarland (5'23”), Ospel (5'43“), Schaesberg (5'36”), Swalmen (1'15“) en Velden (4'46”).
PJM: Soundbites bevat (vaak uitgebreide) geluidsfragmenten van: Afferden, Aijen, Amstenrade, Arcen, Maalbroek, Baexem, Beegden, Beesel, Belfeld, Berg, Terblijt, Bergen, Bocholtz, Borgharen, Broekhuizen, Brunssum, Buggenum, Bunde, Cadier, Echt, Eijsden, Ell, Epen, Eygelshoven, Eys, Geleen, Gennep, Grathem, Papenhoven, Grubbenvorst, Gulpen, Heer, Heerlen, Helden, Hoensbroek, Holtum, Horn, Horst, Hout-Blerick, Itteren, Jabeek, Kerkrade, Kessel, Klimmen, Koningsbosch, Leveroij, Limbricht, Linne, Maasbree, Maastricht, Margraten, Mechelen, Meerlo, Meerssen, Meijel, Melick, Merselo, Meterik, Mheer, Middelaar, Montfort, Munstergeleen, Nederweert, Neer, Neerbeek, Neeritter, Nieuwenhagen, Nieuwstadt, Noorbeek, Nuth, Oost-Maarland, Oostrum, Ospel, Ottersum, Panningen, Posterholt, Reijmerstok, Rimburg, Roermond, Roosteren, Schaesberg, Schinnen, Schinveld, Sevenum, Siebengewald, Simpelveld, Sittard, Slenaken, Spaubeek, Spekholzerheide, Stein, Stramproy, Swalmen, Tegelen, Thorn, Ubachsberg, Ulestraten, Vaals, Valkenburg, Velden, Venlo, Vijlen, Voerendaal, Waubach, Well, Wessem.
Andere ...
- Variaties vzw: de koepelvereniging voor Vlaamse dialectverenigingen
- Institut für Landeskunde und Regionalgeschichte (voorheen Amt für Rheinische Landeskunde)
- CBG Familienamen, de vroegere Nederlandse Familienamenbank
- Alles over familienamen (Ann Marynissen)
- Woordenboek van de familienamen in Zeeland (Frans Debrabandere)
- Etymologiebank (Nicoline van der Sijs)
- Dialectloket: alles over taalvariatie in het Nederlands.